English version

sábado, 13 de marzo de 2010

TO WEAR & TO DRESS

Apuntes correspondientes al Martes 9 de Marzo de 2010:

1- SPEND - SPENT - SPENT : Pasar, Gastar.
SPEND /spend/ "ssspend"
SPENT /spent/ "ssspent"
SPENT /spent/ "ssspent"
Tiene varios significados, pero hace referencia a Tiempo y a Dinero.
Ej: To spend time (Pasar tiempo) / To spend money on (gastar dinero en) Nunca se usa To pass time para indicar pasar tiempo, porque seria Spanglish.

2- SPILL - SPILLED/SPILT - SPILLED/SPILT : Derramar o verter.
SPILL /spIl/ "ssspelll" Dark L
SPILLED/SPILT /spIld / spIlt/ "ssspellld / ssspelllt" Dark L
SPILLED/SPILT /spIld / spIlt/ "ssspellld / ssspelllt" Dark L

Idiom: Frase hecha que no se puede cambiar:
TO SPILL THE BEANS: Contar toda la verdad, sincerarse.

3- SPLIT - SPLIT - SPLIT : Partir algo por la mitad.Romper.Separarse.
SPLIT /splIt/ "ssplet" with Short I.
SPLIT /splIt/ "ssplet" with Short I.
SPLIT /splIt/ "ssplet" with Short I.
Ejemplo: THE COUPLE SPLIT (UP) LAST YEAR: La pareja rompió/se separó el año pasado.

....................................................................................

Para indicar:
Mi fruta favorita es la manzana , usamos: MY FAVOURITE FRUIT IS APPLES.
Porque si usamos My favourite fruit is the apple, suena demasiado innatural,como demasiado formal hasta el punto de no usarse.

TV SCREEN: Pantalla de televisión
SHOTS: Escenas rodadas, matterial filmado, imagenes rodadas.
TO SEEM: Parecer.
TO DROP: Soltar algo, prescindir de, dejar a un lado.
TO MAKE A POINT: Reclamar, apuntar.
TO BE VERY KEEN ON SOMETHING: Interesar mucho, ser aficcionado a...
WE SEEM TO HAVE ONE PROGRAMME THAT WE CAN ALL AGREE ON: Parece que tenemos un programa del que todos estamos de acuerdo.
YOU´RE HAPPY WITH THAT: Ese te parece muy bien
I THINK I COULD DROP THE ANIMAL PSYCHOLOGIST: Creo que podria prescindir del psicologo de animales.
THEY WERE BOTH REALLY SORT OF ABOUT THE BRAIN:Las dos eran cosas relacionadas con el cerebro.
WE COULD GO WITH THAT ONE: Podemos coger ese.
AS YOU MADE THAT POINT EARLIER ON: Como tú mismo reclamaste antes.
LET´S SEE IF WE CAN AGREE ON THE SECOND ONE: Vamos a ver si nos ponemos de acuerdo en el segundo.
I´M STILL VERY KEEN ON THE CARS: Yo sigo empeñado en lo de los coches.
I´M HAPPY TO CHANGE: No me importa cambiar
I´M VERY KEEN ON THAT: Me interesa mucho/bastante.
BACK TO MONEY: Volviendo al dinero
I´M HAPPY TO GO WITH THAT: Me parece bien
GIVE IT A TRY: Probar, dar una oportunidad.
THE COSTS ARE KEPT DOWN: Los costes son reducidos, se mantienen bajos.

.....................................................................................

TO WEAR & TO DRESS

GAMENT: Prenda
Para hablar de ropa, podemos usar dos verbos diferentes:

TO WEAR:
Se usa solo para situaciones permanentes.Se puede utilizar de dos formas: Ej:
1- Present Simple:
HE WEARS GLASSES : El usa gafas
HE WEARS CONTACT LENSES: El usa lentes de contacto/lentillas.

2- Present Continuous: Para un dia concreto o una ocasión particular:
HE IS WEARING A BLUE HAT: El está llevando un sombrero azul.


TO DRESS: Vestirse o vestir a alguien.
Ej: I DRESSED HIM IN SHORTS AND A T-SHIRT: Lo vestí con/Le puse unos pantalones cortos y una camiseta.

SHE WAS DRESSED IN BLUE: Iba vestida de azul.
LADY IN RED: La mujer de rojo.

TO GET DRESSED: Vestirse Ej: I got dressed: Me vestí
TO UNDRESS: Desnudarse

TO PUT ON: Ponerse (Phrasal Verb: Siempre necesitamos un Objeto Directo)
TO TAKE OFF: Quitarse (Phrasal Verb: Siempre necesitamos un Objeto Directo)

1- TO PUT ON:
- I PUT ON A SKIRT : A skirt (Direct object): Phrasal verb + direct object.
- I PUT A SKIRT ON: A skirt (Direct object)
- I PUT IT ON: IT (pronoun)


2- TO TAKE OFF:
- HE TOOK OFF HIS JACKET
- HE TOOK HIS JACKET OFF
- HE TOOK IT OFF


I DRESS MY SON // I GOT MY SON DRESSED : Vestí a mi hijo
TO GROW A MOUSTACHE: Dejarse bigote
TO GROW A BEARD: Dejarse barba

TO WEAR LO USAMOS PARA INDICAR TODO TIPO DE JOYAS O LO QUE SE LLEVA SOBRE NOSOTROS.
TO CARRY SE USA PARA INDICAR ALGO QUE LLEVAMOS EN LAS MANOS O QUE CARGAMOS.


.....................................................................................

BARE: Para una parte del cuerpo sin ropa
NAKED: Para todo el cuerpo sin ropa, desnudo.
TO GO BAREFOOT: Ir descalzo

LLEVA UNOS PANTALONES Y UNOS ZAPATOS NEGROS. Podemos decirlo de varias formas:
- HE´S WEARING TROUSERS AND BLACK SHOES
- HE´S WEARING SOME TROUSERS AND BLACK SHOES
- HE´S WEARING A PAIR OF TROUSERS AND BLACK SHOES

SHIRT /ʃɜ:t/ "ssseertt" : Camisa de hombre y de mujer
BLOUSE /blaʊs/ "blaus" : Camisa de mujer, blusa.
SKIRT /sk3:t/ "ssskeeert" : Falda
V-NECKED "vvviiinekd"

No hay comentarios:

Publicar un comentario